1 00:01:16,240 --> 00:01:21,384 10 9 8 7 6- دکتر - 2 00:01:21,822 --> 00:01:26,966 5 4 3 2 1 3 00:01:31,194 --> 00:01:35,390 سال 1926 عيد شما مبارک - سال نو مبارک - 4 00:01:40,442 --> 00:01:43,764 همه گوش کنيد خواهش ميکنم 5 00:01:44,108 --> 00:01:49,096 من مرد بسيار خوشبختي هستم مخصوصا با وجود دوستاني مثل شما 6 00:01:49,648 --> 00:01:51,470 آدمهاي زيادي نيستن که به استراليا رفته باشن 7 00:01:51,606 --> 00:01:54,136 و با دست پر برگردند 8 00:01:55,522 --> 00:01:59,718 سرانجام من اندرو رو قانع کردم يک وصيت نامه بنويسه 9 00:02:01,020 --> 00:02:02,717 البته با کمک همسرم سارا 10 00:02:02,895 --> 00:02:05,925 در اون مقداري از اموالش رو براي بعضي از ما گذاشته 11 00:02:06,103 --> 00:02:09,008 و مبلغي هم براي خرج تحصيل ويولت 12 00:02:09,727 --> 00:02:12,174 و بخش اصلي اون که حدود 75 درصد امواله 13 00:02:12,351 --> 00:02:16,173 به بنياد پزشکي انينفورت اختصاص داده ميشه چه خوب - 14 00:02:16,308 --> 00:02:18,755 و دکتر پيچارد هم مسئولشه 15 00:02:19,724 --> 00:02:24,254 کار عاقلانه اي کردي اندرو البته اگه يه روز تو بميري 16 00:02:26,514 --> 00:02:29,794 مبلغي حدود 2000 پوند هم 17 00:02:29,930 --> 00:02:32,127 بعد از رسيدن به سن هجده سالگي تقسيم ميشه 18 00:02:32,263 --> 00:02:35,001 بين پيتر بيکر و رابرت سيدوي 19 00:02:35,554 --> 00:02:37,668 اين نهايت لطف تو رو نشون ميده اندرو 20 00:02:38,303 --> 00:02:40,333 فکر کنم بدونيد که من چقدر بچه هاي شما رو دوست دارم 21 00:02:40,636 --> 00:02:41,875 و بزودي تبديل به مرد ميشن 22 00:02:42,011 --> 00:02:44,708 و بار مسئوليت زيادي رو بايد به عهده بگيرند 23 00:02:45,093 --> 00:02:47,040 من ميخوام اونا سرمايه اي براي آينده داشته باشند 24 00:02:47,176 --> 00:02:48,831 پس ويولت چي ؟ 25 00:02:50,509 --> 00:02:51,956 چي بايد باشه ؟ 26 00:02:52,092 --> 00:02:54,914 اون هم تحت حمايت توست و تو هم خيلي دوسش داري 27 00:02:55,049 --> 00:02:57,246 ولي هيچي براش نگذاشتي - سارا - 28 00:02:58,007 --> 00:03:02,412 درسته ولي اون قراره ازدواج کنه با رابرت يا پيتر 29 00:03:03,714 --> 00:03:05,744 ناسلامتي اون فقط يه زنه 30 00:03:05,880 --> 00:03:07,410 خداي من اندرو 31 00:03:07,588 --> 00:03:10,618 بس کن اين حرفا رو که اون فقط يک زنه 32 00:03:21,543 --> 00:03:25,614 کمبريج 10 سال بعد 33 00:04:54,646 --> 00:04:56,968 آقاي پوارو بسيار خوشحالم که دوباره شما رو ميبينم 34 00:04:57,103 --> 00:04:59,092 ولي قرارمون ساعت 7 بود 35 00:04:59,228 --> 00:05:01,706 خانم ويولت عزيز بايد منو ببخشي 36 00:05:01,852 --> 00:05:03,882 بايد اون ماشيني رو مقصر بدونيد راه ما رو بسته بود 37 00:05:04,310 --> 00:05:07,173 ايشون دستيارم سروان هستينگز هستند - حال شما ؟- 38 00:05:07,309 --> 00:05:09,339 سروان هستينگز ايشون هم خانم ويولت ويلسون هستند 39 00:05:09,476 --> 00:05:11,506 نماينده ي اندرو ممنون 40 00:09:10,585 --> 00:09:14,115 اين دکتر لعنتي هم هيچ داروئي براي اين درد من تجويز نميکنه 41 00:09:14,250 --> 00:09:16,280 شايد به اين دليل که بهش گفتي مشکلي نداري 42 00:09:19,208 --> 00:09:21,428 عمو اندرو سال هاست در اين جلسات سخنراني ميکنه 43 00:09:21,874 --> 00:09:25,529 موقع سخنراني انگار حتي نفس هم نميکشه 44 00:09:28,830 --> 00:09:31,027 فضاي اين اتاق کاملا صنعتيه 45 00:09:31,163 --> 00:09:33,402 مگه نه هستينگز ؟- قطعا همينطوره - 46 00:09:34,537 --> 00:09:38,150 من يک مجله رو هم اداره ميکنم به نام اکتشافات جديد 47 00:09:39,120 --> 00:09:42,197 ميخوام وقتي فارغ التحصيل شدم اونو گسترش بدم 48 00:09:45,422 --> 00:09:48,291 مرسي - شما پولدار هستيد ؟- 49 00:09:48,426 --> 00:09:49,918 ويولت 50 00:09:50,138 --> 00:09:54,634 اگه تو ميخواي روي من سرمايه گذاري کنيد من درک ميکنم 51 00:09:55,104 --> 00:09:57,222 تا حالا گرفتن وام از بانک رو امتحان کرديد ؟ 52 00:09:57,358 --> 00:10:00,185 اگه من يک مرد بودم همين فردا بهم وام ميدادند 53 00:10:00,321 --> 00:10:02,647 قبلا که در موردش بهت گفتم در تجارت 54 00:10:02,783 --> 00:10:06,236 بايد انقدر اصرار کني تا بتوني پيشرفت کني درسته هستينگز ؟ 55 00:10:06,456 --> 00:10:08,699 نميدونم من زياد خوب زن ها رو نميشناسم 56 00:10:09,002 --> 00:10:10,702 البته در موقع تجارت 57 00:10:10,838 --> 00:10:13,206 پس نظر من اثبات شد و پيشنهاد رد شد 58 00:10:13,343 --> 00:10:15,377 مگه نه پوارو ؟ 59 00:10:15,721 --> 00:10:19,007 نه دوست من دو در مقابل دو 60 00:10:20,730 --> 00:10:23,348 ببين من ميدونم که در هتل اقامت داري 61 00:10:23,568 --> 00:10:26,771 ولي چرا نمياي به "کرابتري" چند روزي پيش ما بموني ؟ 62 00:10:27,574 --> 00:10:29,191 مثلا فردا نهار 63 00:10:29,870 --> 00:10:32,155 با کمال افتخار 64 00:10:44,602 --> 00:10:47,137 اجازه بديد من ميارم خانم - ممنون 65 00:10:47,315 --> 00:10:50,351 جالبه که دانشجويان شما عقايد محکمي دارند 66 00:10:50,487 --> 00:10:52,563 من هميشه اونا رو تشويق ميکنم 67 00:10:52,824 --> 00:10:54,524 راستي جان قبل از اينکه يادم بره 68 00:10:54,702 --> 00:10:56,945 ميشه جلسه ي فردا رو يکم ديرتر برگزار کنيم ؟ 69 00:11:36,855 --> 00:11:38,639 رابرت صبر کن- 70 00:11:38,775 --> 00:11:41,519 معذرت ميخوام ويولت ولي فقط به اين خاطر که يه مناظره ي احمقانه رو برنده شده 71 00:11:41,655 --> 00:11:43,522 دليل نميشه اينطور رفتار کنه 72 00:11:43,658 --> 00:11:47,236 ببين اون همينه که هست ما نميتونيم تغييرش بديم 73 00:11:47,873 --> 00:11:49,907 و منم مطمئن نيستم که بخوام 74 00:12:19,175 --> 00:12:23,505 خب اندرو خوش گذشت ولي بايد برم بعد از ظهر کلي کار دارم 75 00:12:24,475 --> 00:12:28,418 معذرت ميخوام که با بابي بد صحبت کردم بعدا براش جبران ميکنم 76 00:13:28,539 --> 00:13:30,031 بفرماييد 77 00:22:50,840 --> 00:22:52,081 به سلامتي 78 00:22:52,927 --> 00:22:54,116 سلامتي 79 00:22:55,806 --> 00:22:58,675 ميخواستم بدوني که من بيشترين منفعت رو از 80 00:22:58,811 --> 00:23:00,428 وصيت نامه ي گمشده ي اندرو ميبردم 81 00:23:00,564 --> 00:23:02,431 به عنوان رئيس موسسه ي الينفورت 82 00:23:15,506 --> 00:23:17,498 و اينکه اندرو گفته بود ميخواد يک وصيت نامه ي جديد بنويسه 83 00:23:17,634 --> 00:23:20,962 و شما وصيت نامه ي قبليش رو ندزديديد چون به کارتون نميخورده 84 00:23:56,323 --> 00:23:59,484 سارا بيرون از خونه بود و روبرت هم تازه کمبريج قبول شده بود 85 00:23:59,829 --> 00:24:02,948 پدرش خيلي خوشحال بود و بهش افتخار ميکرد 86 00:24:03,626 --> 00:24:05,451 به سلامتي رابرت 87 00:24:05,588 --> 00:24:06,913 به سلامتي رابرت 88 00:24:07,132 --> 00:24:08,540 ممنون 89 00:24:08,676 --> 00:24:10,168 خيلي برات خوشحالم جان 90 00:34:09,492 --> 00:34:11,355 براي اينکه بايد اينکار بکنم 91 00:34:12,242 --> 00:34:14,908 در آمريکا زن ها و مردها حقوق برابر دارند 92 00:38:24,668 --> 00:38:26,698 "سوابق بيماران" 93 00:39:17,787 --> 00:39:21,109 خانم ها و آقايون 94 00:39:22,453 --> 00:39:27,316 مراسم پايان سال دانشکده چيزيه که من هرگز از دستش نميدم 95 00:39:29,328 --> 00:39:31,806 هر چند اين بار نزديک بود از دست بدمش 96 00:39:33,744 --> 00:39:37,024 همونطور که ميدونيد اين مراسم هميشه يک فرصت غير رسمي بوده 97 00:39:37,368 --> 00:39:40,065 چون تا امروز که ما در اينجا يعني دانشگاه کمبريج هستيم 98 00:39:40,451 --> 00:39:43,606 دانش اون از سخت کوشي دانشجويان مرد تلقي ميشه 99 00:39:44,117 --> 00:39:47,563 و هنوز مراسم مناسبي براي زنان انجام نشده 100 00:39:49,074 --> 00:39:51,104 به همين خاطر من خودم اين مراسم رو اجرا ميکنم 101 00:39:53,866 --> 00:39:55,104 آفرين 102 00:39:58,740 --> 00:40:01,603 و هنگامي که شما جايگاه خودتون رو در جامعه پيدا ميکنيد 103 00:40:02,198 --> 00:40:05,269 اميدوارم اين سه سالي که در اينجا سپري کرديد 104 00:40:06,114 --> 00:40:08,977 ثابت کنه که شما بهتر از ديگران هستيد 105 00:41:03,274 --> 00:41:06,887 خانم ها و آقايون در ابتدا 106 00:41:07,023 --> 00:41:09,386 فکر کنم خوب باشه که اين نوشيدني رو 107 00:41:09,607 --> 00:41:13,262 به افتخار دوست عزيزمون اندرو مارش بنوشيم 108 00:41:14,106 --> 00:41:16,011 اندرو مارش 109 00:41:23,521 --> 00:41:25,999 امروز , روز لذت بخشي بود مگه نه ؟ 110 00:41:26,771 --> 00:41:31,384 و ما به شما واقعا افتخار ميکنيم خانم ويولت 111 00:46:01,111 --> 00:46:04,391 چون خانم کامپيون در هنگام صحبت 112 00:46:04,569 --> 00:46:07,015 با وکيل جان سيدوي فهميد 113 00:46:07,195 --> 00:46:09,016 که اون بچه ميتونه ادعاي ميراث کنه 114 00:46:09,194 --> 00:46:12,140 بدون اينکه هويت مادرش فاش بشه 115 00:46:14,569 --> 00:46:16,724 ولي در نهايت 116 00:46:16,859 --> 00:46:18,473 من رازي رو فاش ميکنم 117 00:46:18,609 --> 00:46:22,680 که اون نزديک به 20 سال درسينه حبس کرده 118 00:46:27,066 --> 00:46:29,429 منظور آقاي پوارو اينه که 119 00:46:30,858 --> 00:46:33,013 دکتري که منو معاينه ميکرد 120 00:46:34,024 --> 00:46:35,887 فهميد که من بچه دار شدم 121 00:46:40,441 --> 00:46:42,221 زماني که يک دانشجو بودم 122 00:51:34,570 --> 00:51:37,641 خب خدانگهدار خانم ها 123 00:51:40,486 --> 00:51:41,558 موفق باشيد